教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

冲进大雨里。 中国語です。訳をお願いします。

冲进大雨里。 中国語です。訳をお願いします。

21閲覧

回答(2件)

  • ベストアンサー

    大雨の中に飛び出していった。 冲进は、何々の中に進行する、という意味らしいです。 Google翻訳で漢英訳すると、冲进、はRushed into ~、となったからです。 どの言語でも、だいたい和訳は使いものになりません。

< 質問に関する求人 >

中国語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 資格、習い事

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる