解決済み
通訳者、翻訳者の資質について教えてください。 感情的な人、あおる人は 通訳者・翻訳者の仕事に向いていますか?
575閲覧
通訳をしている知り合いがいます。 通訳は黒子だから調整役ができる人でないと務まりません。 商談が難航して険悪な雰囲気になっても 穏やかに話を進めなくてはならないのです。 ただそのまま通訳をするだけではなく 時には柔らかい表現に置き換えたりする柔軟性が求められます。 かつて知り合いになった同時通訳の方は かなり感情的な方でした。 きっと仕事とは別なんでしょう。 仕事として感情をコントロール出来ることが 必要なのだと思います。
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る