教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 回答終了

大阪で高校を卒業して浪人し、浪人中に長期療養を要する病気になってしまい予備校を途中で辞め、療養専念のため一度大学を諦め、

大阪で高校を卒業して浪人し、浪人中に長期療養を要する病気になってしまい予備校を途中で辞め、療養専念のため一度大学を諦め、昨年から親の会社で社会人経験を積んで今年から会計事務所に就職して会計系の通信制大学に通い始めた公認会計士を目指している20歳です。 大学を卒業後、今勤めている会計事務所を休職または離職しイギリスもしくはオーストラリアの大学院に会計を学びに行く為留学しようと考えています。 英語が好きで高校で留学する予定でしたが、コロナによる影響でことごとく留学のチャンスが潰れてしまいましたが、その時間でIELTSを猛勉強して大学に入ったら留学しようと思ってました。(結局大学には落ちてしまいましたが…) 公認会計士は、高校入った頃から意識して現在まで少しずつ勉強していてなんとか独学で短答式に去年合格し、論文式の対策は親のおかげで予備校の通信講座に通わせてくれることになっています。 なので、今はイギリスの大学院に行くためにお金を貯めています。 とりあえず、学業分は自力で貯めて生活費は奨学金を借りて賄おうという算段です。ですが、何があってもいいようにもう少し資金面に余裕を持たせておきたいと思っています。 そこで、社会人の副業も始めようと思っているのですがどう探せばいいかわかりません。 パソコンの利用は日常茶飯事なので、土日とかにできる在宅ワークのデータ入力などを求めているのですが、おすすめの副業求人など知っていたら教えてください。 将来的に投資にも興味があるのでしようとは思っているのですが、ある程度の収入を得るには初期費用をかなりかけないといけないので、自分のスキル(簿記2級、ITパスポート、日商PC、MOSを持っています)を提供して資金を調達する方法が望ましいです。

続きを読む

203閲覧

1人がこの質問に共感しました

回答(3件)

  • 土日に働かなくて良いです。というのも論文式試験の対策をすべきだからです。まずあなたにとって優先順位が高いことは11月にある論文試験であることが明白なのでそちらを優先しましょう。 大学院の留学費用は年収が上がったときに貯めれば十分です。年収が上がるとは論文式試験に受かって公認会計士(仮)になれた場合に貰える給料が高額になるということです。上がった分を留学費用にあてれば良いです。

    続きを読む
  • まだ今年通信制大学に入ったばかりということですので、とりあえず今は単位や資格の取得と英語の向上に専念した方がいいでしょう。職業経験も積んでいるので、大学院も狙えるかもしれません。 ただ、イギリスの修士は1年でとれるコースでも学費は600〜800万円くらいします。それをどうするかが問題じゃないでしょうか。 会計とか財務関係の修士は雇用主にスポンサーになってもらう例もよく聞くので、奨学金だけでなく、それについても情報収集してみたらいいと思います。 副業については、私は日本に住んでいないので答えられません。でも、会計事務所で働きながら通信大学をやって、通信の会計系の予備校もやって、さらに留学費用を捻出するための副業ですか?正直、無理しすぎないほうがいいと思います。 翻訳業は、外国の/外国語の学位、海外の就業経験、専門資格等があればトライアルくらいはさせてくれるところがあるかもしれませんが、それがあっても定期的に仕事を得るのは難しいでしょう。ネイティブの言語に日常的に何年も触れてきた人じゃないと、辞書には載っていない表現や新語がたくさん使われるマーケティング資料がちゃんと訳せなかったり、微妙な文脈やニュアンスの判断がぜんぜんできていなかったりします。だから、たとえば英語のスコアがそれなりに高い(IELTSで7.0以上とか)人でも使い物にならない、あるいは使ってもらえない人が大勢いるので、すでに会計という目標とする専門分野があるのなら、そちらを優先した方がいいと思います。 感覚的には会計事務所で働いていることがとてもプラスになるのではないかと思います。今やっていることを継続すれば、今後、きっといろんな機会がありますよ。20歳でこれだけがんばっているのは凄いと感じました。 とりあえず大学を卒業できるように頑張ってみたらいいと思います。

    続きを読む
  • フリーランスの実務翻訳者です。 (1) 私は会社員のかたわら、副業として翻訳を始めました。今は専業の翻訳者です。翻訳についての情報を紹介します。 (2) 翻訳者になるための最も一般的な方法は、翻訳会社のトライアルを受けて翻訳会社の登録翻訳者となることです。 日本翻訳連盟の法人会員リストを紹介します。副業でも可能な会社もあるかと思います。 https://www.jtf.jp/about/member/corporate (3) 翻訳者になる経路は人それぞれです。X(旧Twitter)の「#どうやって翻訳者になったか #実績ゼロから翻訳者に」のハッシュタグから調べてみてください。 (4) 英語の資格と翻訳の力とは直接の関係がありませんが、現役の翻訳者はTOEIC 900点以上または英検1級所持者が多いようです。これらの資格がなくて継続的にお仕事を得ているかたは、何らかの分野で人並み外れた経歴やスキルを持っていると推測しています。 (5) 翻訳者志願者を対象にして、高い英語力がなくても翻訳者になることができるのように宣伝する講座(不当に高額)があります。安易に申し込まないように注意してください。注意すべき講座についてわかりやすく書かれたnoteがありますので紹介します。 「英語力がなくても短期間でAI翻訳家になれる! AI翻訳アカデミーって大丈夫? 塩貝香織ってどんな人?」 https://note.com/sagi_291/n/n00a600b61448 最近では「AI英語ライター」を養成するという講座も現れています。十分に注意してください。 (6) そのほか、参考になるものをお知らせします。 「憧れ」じゃ無理。そやけど、本気で覚悟決めたんやったら、一度読んでみてください。(note) https://note.com/sagi_291/n/ne1e5baf2b2a7 翻訳者になるため、続けるためのヒント ペーパーバック 渡邉ユカリ(著)【Kindle版もあります】 https://www.amazon.co.jp/%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%80%81%E7%B6%9A%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E3%83%92%E3%83%B3%E3%83%88-%E6%B8%A1%E9%82%89%E3%83%A6%E3%82%AB%E3%83%AA/dp/B0BCSFDZ7Z/ 通訳者・翻訳者になる本2025(イカロスMOOK) https://www.amazon.co.jp/%E9%80%9A%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%83%BB%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E6%9C%AC2025-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9MOOK-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9%E5%87%BA%E7%89%88/dp/4802213751 (7) ご質問があれば歓迎します。 【質問者様へのお願い】他のかたの回答も知りたいため、解決済みとして早期に回答を締め切らないようにお願いします。

    続きを読む

< 質問に関する求人 >

簿記(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

公認会計士(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 資格

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる