解決済み
ネットショップの運営に勤めてます英語ができる女性を雇ったのですが 彼女の行動が謎すぎます。 アリババにネットショップを開くため、英語が できる人を雇いました。 うちのショップは海外からの輸入品のため 説明書がほぼ英語です。 上司からの説明で 新人の方に、英語の説明書を翻訳してもらえると聞いていました。 私は、事務と商品の画像編集をしています。 英語担当者に商品を翻訳してもらい 商品画像を作ろうと翻訳依頼をしたところ 英語担当が「翻訳しない」といいます。 理由は「商品がいっぱいあるからやってられない」 英語担当がいうには、 画像編集の私が英語商品を翻訳して画像ができたものを 英語担当者に渡して、海外向けに売ると 言い始めました。 英語担当「私はゼネラルなんちゃらで、海外取引営業担当だから」 といいます。 私「営業だから、商品PRを考えてくれるんですか?それを聞いて画像を作ればいいですね」 英語担当「商品の使い方もPRも画像も、貴方が作って私に教えて。そしたら、売り込みます」 どう考えても、二度手間すぎませんか? 上司に英語担当の人の業務を確認すると、何も言えず黙り込みました。 そうして、英語担当者は 私の画像が出来上がるまでPCの前で座ってるだけです。 私の画像ができたら、アリババに画像アップするだけ。 英語担当者が言う、営業らしい電話も足を運ぶこともしません。 ある時、新人が商品説明書に書かれた英文をそのまま 自社のアリババショップに掲載していることに気付き 翻訳の参考にしようとみていると 彼女が書いたおもちゃの説明文に「DIE」と書かれてました。 おもちゃ本体に付属する説明文を見直しても、そんな単語出てきません。 普通なら、「caution」じゃないかと思い 新人に確認すると「私のスペルミスですねー、あはは(笑)」と意味不明なことを言われました。 そんなことをしていて、5ヶ月たちましたが 商品は1つも売れてません。 そして彼女は私に 「早く画像をよこせ」としか言いません。
130閲覧
< 質問に関する求人 >
ネットショップ(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る