英語の質問です。うちの会社の上司はコンビニでの支払い時にキャッシュで!とか、スマホの事を端末と呼んだりする人なのです。
そんな上司が、物品を組み立てることをケーシングと言ってました。その時小型の電子機器を分解し、組み立てるところでした。
私は英語に全然詳しくないのでググってみたのですが、包装、囲い、縁取り、額縁などと出てきました。
まぁ確かに上司の言う通り、物品のケースを組み立てているのだからケーシングと言うのかも知れませんが、何か腑に落ちません。
どなたかこの使い方と意味が合っているのかわかる方、教えてください。