回答終了
韓国語の資格を持っている方に質問があるんですけど、韓国語の検定でハングル検定を取りましたか?韓国語能力試験のほうを取りましたか??どっちのほうが履歴書とかで持っていたら有利とかありますか? ハングル検定は何級取っておいたら履歴書とかで有利でしょうか…?? 色々と詳しく教えていただけないでしょうか…
私のレベルは、ハングルはこれはこうだろうなぁって雰囲気しか分かりません。あと話すことは少しだけドラマや音楽で学んだので出来ると思います…参考書を買って勉強しようと思っています! わたしはいまはコロナで韓国のドラマなどを見ていて、お母さんに韓国語の資格取ってみたら?と言われて全く資格について分からない初心者です…教えてください
919閲覧
履歴書に記述する優劣についてのご相談ですが、そもそも、日本では韓国語通訳・翻訳者の需要があまりありません。韓国人は海外との商取引には英語を使うので、日本で韓国語通訳・翻訳者の需要は少なく常に満たされており、欠員補充程度しかありません。 また、大企業やその系列会社への就職選考では韓国語能力は求められないので、結果的に派遣会社などの中小企業への就職が精々であり、収入面で安定せず将来が見通せないかもしれません。 ★韓国語を使う人は、世界では「0.6%」しかいません。そんな少数民族の言語を勉強するのは趣味に留めるべきですね。
2人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
韓国語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る