解決済み
講習会はくぐり抜けると言うほど、難しくありません。 統一試験の難しさは『要約』だと思います。 読み取れているけど、日本語の文章に変換できない、もしくは300字の制限より多くなる。 タイトル、意味段落の要約と、たくさんやらなきゃならないことがあるけど、制限時間は15分なので、よくトレーニングをしていないと、難しいです。 採点は手話の全くわからない国語の先生が担当するらしいです。 私は要約文の書き方を間違えていて、3回不合格でした。 一次試験と場面通訳は及第点でした。 私と逆に場面通訳ができない人もいます。読み取れているけど、声を出して日本語にできない、もしくは誤訳してしまう。 ちなみに私が合格した年は県内の合格率は4%でした。
なるほど:1
20人いて、2,3人ってとこです(平均すると)
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る