解決済み
理系の仕事(特に弁理士)にトイック満点レベルをもってても役立つのでしょうか?自分は弁理士を目指してます。 まだこれと確定したわけではないのですが、理系の仕事に就きます。 英語は好きなのでどんどんと仕事にも使っていけ、かつ理系も みたいな仕事を目指してます。 そのためにはトイックで満点ぐらいの実力はほしいのでしょうか? またTOIFLとかは必要ないでしょうか?(どっちの勉強をしたらよいかわかりません。) ちなみに弁理士とかは専門的なことまで必要(英語で)とか聞くのですが、どのような勉強をしたらいいのでしょうか? TOICと仕事とかで使う英語とは目的が同じものなんでしょうかねぇ?
948閲覧
役に立つとは思いますが、特に必要のないものです。 英語が好きなので・・・・ 好きなのでしたら、とりあえずTOEIC・TOEFLの目的ぐらいは覚えておいた方がいいと思いますよ。 商標などを扱う弁理士になるには致命的だと思います。 「TOEFLとは、Test of English as a Foreign Language(外国語としての英語能力テスト)の略で、英語を母国語としない外国人が、アメリカの大学・大学院・専門学校に入学して、授業についていけるだけの総合的な英語力、一般常識をもっているかどうかを判定するための英語試験です。」 単純に留学用のテストです。 「TOEIC(トーイック)とはTest of English for International Communicationの略称で、英語によるコミュニケーション能力を幅広く評価する世界共通のテストです。」 一般的なコミュニケーション能力を測るテストです。 単純に考えても英語(語学)が得意でも弁理士にはなれません。(弁理士の試験に英語の科目はありません) 英語が嫌いでも弁理士にはなれます。 TOEICと仕事とかで使う英語とは目的が同じものなんでしょうかねぇ? 日本語でも話言葉と書言葉がありますよ。
「特許」「英語」「トライアル」で検索した結果です。 http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E7%89%B9%E8%A8%B1%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%AB&search.x=1&fr=top_ga1&tid=top_ga1&ei=UTF-8 特許翻訳は需要があるので、たとえば特許業務経験のある女性が家庭に入って、家事育児のかたわら在宅業務として翻訳作業を請け負うという生活スタイルもあります。 翻訳会社に応募する際、トライアルといって、翻訳能力を試すテストを受けることを求められるのが普通です。 もちろん翻訳会社が要求する一定レベル以上の能力を認められないといけません。 少しでも翻訳をしたことがあるのならよくわかると思いますが、日本語能力も非常に強く要求されます。 むしろ英語力よりも日本語力の方が重要です。 英語で「なんとなく」わかってはいても、アウトプットした結果が「へんてこりんな日本語」では商売になりません。 特許は分野がとても細かく分かれていますので、詳細は自分で調べてみてください。 もし国家公務員を目指されるのなら、審査官の業務経験を経由して弁理士になる手もあります。 僭越ですが、できればⅠ種受験を勧めます(同じ行政事務でもⅠ種の方が仕事のレベルが高い)。 http://www.jpo.go.jp/index/saiyou.html http://www.jpaa.or.jp/consultation/patent_agent/become.html
< 質問に関する求人 >
弁理士(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る