解決済み
映画の字幕について。 字幕を書く仕事に就くにはまず何をすればいいでしょうか。 弟子入りでもするのが一番なんでしょうが、何か自分で空いた時間等で勉強出来るものですか? 又、この仕事に就く為にはどのような就活をすればいいのでしょうか。 経験者の方などいらっしゃれば、ご存知の事があれば教えて下さい。
319閲覧
うちの友達は大学で中国語を学び 上京して院に通いながら留学して、学校の先生の紹介でTV等の来日中国人の和訳をしていました 「通訳と和訳は違うぞ」と言うのが口癖でした 特に映画になると直訳ではなく「感性」が必要とされるみたいです 例、銃で撃たれて吹っ飛ばす時のセリフを「キルユ〜(死ね)」ではなく「キルユ〜(ぶっとべっ!!)」みたいな その道を歩み巡り合わせみたいなものではないでしょうか? 映画会社に問い合わせた方が早いかもですけどね(^0^;)ゞ
< 質問に関する求人 >
学校の先生(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る