教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

難しい質問ですが、最初通訳する人は、どうやって現地の言葉を理解したのですか?

難しい質問ですが、最初通訳する人は、どうやって現地の言葉を理解したのですか?

166閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    英語を日本語に~とかはわかりませんが、 似た様なお話で、私が「なるほど」と思ったのを一席・・・ 昔、北海道がまだ蝦夷と呼ばれ、アイヌの人々が暮らしていた頃、 ある一人の男がアイヌの村を尋ね、交流を持とうとしたそうです。 しかし、言葉がわからない。 言葉がまったくわからないので、 この男は一計を案じました。 それは、紙にぐちゃぐちゃの絵を書いて、 それをアイヌの人々に見せる事。 そうすれば、そのぐちゃぐちゃな絵を見て、アイヌの人たちはアイヌ語で それはなんだ? と聞き返してくるはず、 と考え、実行したそうです。 すると、思惑通り、多くの人が同じ言葉を話すので、 その言葉がアイヌ語で「それはなんだ?」という意味だ、と理解し、 そこからは、この「それはなんだ?」という言葉を使って、 様々なものの名前から言葉を理解していったそうです。 いかがでしょうか?

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる