音訳ボランティアをしているのですが、音訳のための原稿を作成するのが、圧倒的に難しかったです。 ・若い男性が四人で麻雀をしていた。 →いまは女性でも麻雀をすることは珍しくないし、ベリーショートの髪型も珍しくなかった。そう考えると、思考回路がゲシュタルト崩壊した。 ・音訳には個人の解釈に感情を入れてはいけないので、イラストの描写説明が難しかった。 →「腹を立てている」は心理描写なので、「青筋を立てる」という情景描写のほうが好まれる。 ・ほかにも色々作法があり、大変でした。 ここから更に音読での読み込みやイントネーションのチェックが入るので、あばば! となってます。 でも、福祉関係に貢献できるのは楽しいので、やりがいはありますよ。 (病歴就労状況……? 障害者年金の申請ですか? それなら、社労士さんに頼んだほうが絶対に良いですよ)
< 質問に関する求人 >
麻雀(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る