教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

これから、医療翻訳をメインとした翻訳者を目指そうとしている者です。 翻訳実務経験なし、大学の専攻も文系(語学)で医療・…

これから、医療翻訳をメインとした翻訳者を目指そうとしている者です。 翻訳実務経験なし、大学の専攻も文系(語学)で医療・製薬に関する知識はほぼない状態です。 【質問】このようなまったくのゼロからスタートで医薬翻訳ができる翻訳者を目指す場合、まず手始めに何をしたら良いでしょうか。 また、どのようなキャリアプランで今後翻訳者を目指すべきでしょうか。 現在、製薬会社内のファーマコヴィジランス業務を業務委託という形で受けている会社で働いており(継続1年程度)、そこからメディカル翻訳に興味を持って、転身したいと考え始めました。 翻訳を生業とされている方などのお話を聞いて、ヒントを得られたらと思いご質問させていただきます。

続きを読む

326閲覧

知恵袋ユーザーさん

回答(3件)

  • ベストアンサー

    医療機器の翻訳者(英日)です。 ファーマコヴィジランスとは貴重な経験ですね。うらやましい♪ 今、MR認定試験用の教材を読んでサクッと理解できる知識があれば、 医薬翻訳の学習を始めるには十分だと思います。 英語力の方は、専門書をざっと英語で理解する力が必要ですが、 今の業務で資料に触れることができれば、それを読むのがいいと思います。 文系でも翻訳者になれる分野と言われていましたが、 技術革新が早いので、医薬は翻訳学校に通ったほうがいいです。 オンラインが主流なので通学お勧めします。 まずは、この前でた『最新版 メディカル翻訳・通訳 完全ガイドブック』を購入してください。スクールや翻訳会社、辞書、必要なスキルやルートなどが網羅されています。 https://tsuhon.jp/book/12511 ブログを2つ挙げておきますね。 Nozomiさんのブログ https://nanolog22.com/ リスノさんのブログ https://ameblo.jp/honyakukokoroe/ Twitterのほうが翻訳者がたくさんいます。 よければそちらで絡んでくださいませ。 「ぶみにゃんご」です。

    なるほど:1

  • あなたのご質問とは関係無いので、ご興味が無ければ、以下は無視して ください。 普段は、私は、他人の決意には、是非やりましょう、としか言わない者 ですが。 でもその試みは、殿、ご乱心、のレベルだと思います。 理由は、 1.翻訳経験はゼロ 翻訳は、学業基礎+実務経験+コネ、が物を言う世界です。 日本語が出来る、英語が少し出来る、では、到底、メシは食えないです。 2.医学・医療翻訳 これは、医学全般+医療全般の知識が必要です。 用語は、英語、ラテン語、ギリシャ語が必要です。 また、投薬などでは、分量や投薬方法の適正な翻訳が必要であり、 人命にかかわりますね。 3.プロ翻訳 先端医学なら、用語自体が存在せず、大学研究室の古手が翻訳します。 なので、医学実務・医学一般、の概念が必要ですね。 4.ロボット治療・遠隔治療 現在、益々、ロボットを使用した治療が進んでいます。 なので、ロボット工学翻訳、も必要ですね。 5.医療翻訳講座 これらの翻訳講座は、素人むけの講座で、基礎の基礎の習得ですね。 プロになるには、更に、5年10年15年の歳月が必要でしょう。 6.専門書 どの専門分野も、専門書は、高価であり、又、複数、購入する必要があります 資金はおありですか? 7.専門辞書 これも高価ですが、1冊だけでは、当然、カヴァーしきれないでしょう。 更に、医学界も日進月歩です。 数年もすれば、時代遅れになるのでは? 8.ご決意が固ければ、一度、PLOS ONE を、試訳されては?

    続きを読む

    なるほど:2

  • AI翻訳が急速に浸透していて、人によるメディカル翻訳のニーズはだいぶ減ってきているのは確かです。 例:https://www.jukkou.com/field/medical.html このような中、これから医学翻訳を目指す、という状況がハードモードであることは先に認識されておくと良いでしょう。 CROにおられるのかと推測しますが、社内にメディカルライターの方おられると思うので、その方にうまくつながって、キャリア相談できると良いかもしれませんね。 一般論としては、英語の翻訳力はおありの前提で「医学・薬学知識」の習得と、具体的な事例に即した練習、が必要と思いました。ただ、未経験で採用されることは厳しい職種ですので今の仕事の繋がりの中で伝手を頼って少しずつキャリアを引き寄せていく、という方が良いかもしれません。 例えば以下のような通信コースもあるようですから、下準備を始めても良いかもしれませんね https://ansekureco.wysiwyg.co.jp/courses/corrnmdb/

    続きを読む

    なるほど:3

< 質問に関する求人 >

MR(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 就職活動

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる