教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

外国語を学びたいと思っております。 兼業(パート)主婦です。 外国語が好きで大学でグローバルを専攻し、第二外国語では…

外国語を学びたいと思っております。 兼業(パート)主婦です。 外国語が好きで大学でグローバルを専攻し、第二外国語では中国語を学んでおりました。 しかし、実際のところは大学生活が楽しすぎて語学は全て中途半端に終わってしまいました。 英語はやはり多くの方が出来るし(TOEIC500点すらもう取れる自信ありません)、中国語(HSK)はライティングはずば抜けて良かったのですがリスニングがどうも苦手というのもあり途中で諦めました。 そこでいろいろ調べたところ、スワヒリ語かインドネシア語に興味がわいたのですが需要はあるのでしょうか?(韓国語はハングルが全て同じに見えるので韓国語はなしで) しっかり学び、スワヒリ語やインドネシア語を使う方の生活支援のため通訳などしたいと思っております。 スワヒリ語やインドネシア語需要あるのでしょうか? またそのような仕事をしたい場合何語が需要あるのでしょうか? 日本に住んでる外国人の人々を手助けしたいです。

続きを読む

112閲覧

ID非公開さん

回答(3件)

  • ベストアンサー

    スワヒリ語やインドネシア語を母語とする方には非常に喜ばれると思いますが、ちょっと難しい学術的な内容の話になると英語になってしまうでしょう。 海外の英語圏以外の国々でどうして英語が堪能な人が多いかと言えば、学校教育で現地の言葉では学術的な専門用語は表わすことができませんので小学校から英語で授業を行なっているからです。 大学教育まで母語でできるという国は世界でも多くありません。 中国語のリスニングが苦手というのは発音練習が足りなかったんだと思います。 正確に発音できない音声は聞き取ることも難しいです。

  • 今は確実にベトナム語が需要あります。

  • 日本に来る外国人は、大体が裕福な家庭の方で、英語くらいは解ります。 ですから通訳をするなら、観光ガイド程度の英語でOKですから、貴方の英語力でも十分だと思います。 スワヒリ語はその言語を話す方が殆ど来日しておりません。 インドネシア語ですが、僕も少しは解りますが、現地でも英語の方が多く使う場面がありました。 キラキラ テレマカシー! 飯はナシ、魚はイカン、菓子はクエ! なんて習ってましたが、必要無かったですよ! 本当はビジネスの世界では、日本人で中国語を (北京語)を話せる通訳が非常に需要があります。

    続きを読む

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

兼業(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる