教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

英語の質問です。 下記の内容をビジネス英語としてメールで書く場合、どのようになりますでしょうか。 下記状…

英語の質問です。 下記の内容をビジネス英語としてメールで書く場合、どのようになりますでしょうか。 下記状況です。 上司経由で案件をもらいました。 クライアントに見積もりを出しましたが、まだ返事が来ていない状況です。 上司とクライアントが仲が良いので、先に上司の方に返信が来ていないか上司に聞きたいという文章です。 「先日の件ですが、〇〇〇様から何かご返信はありましたでしょうか。 差支えなければ私からリマインドメールをしてもよろしいでしょうか。 一度ご確認の上、ご教示ください。」 少し長い文ですが、宜しくお願い致します。

補足

因みに実際はこんな感じで書いたと思います。 As for a inquiry about the event from Mr. XXX, I have not yet received his reply. If you don't mind, may I contact him directly to verify the current progress as friendly reminder ? I would highly appreciate if you could revert to me at your convinience.

続きを読む

68閲覧

回答(2件)

  • ベストアンサー

    上司の方とはだいぶ堅い話し方をされるのでしょうか? 私であれば Hello (上司のファーストネームか名前プラス-san ), Thank you for your support on xx-san's case! I already sent him the quotation and now waiting for his reply. I was a little wondering if you have heard anything back from him as the first contact. Else, I would be happy to send him a gentle reminder. Thank you:)

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    職場・人間関係に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 職場の悩み

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる