解決済み
スペイン語 私の職場にネイティブ並みにスペイン語を話せる人がいるよ。なぜ話せるかって、彼はクォーターだから。 をスペイン語で Hay un hombre en mi oficina el que habla español como nativo. Porque es cuarto. あっていますか?ご指導ください。
212閲覧
私の職場にネイテイブ並にスペイン語を話せる人がいるよ。何故話せるかって、彼はクオーターだから。 En mi oficina hay un hombre que habla español como el nativo.Porque es el cuarto. 文中のel queのelは不要です。que habla españolの先行詞はun hombreですので先行詞と近づけるためにこのような語順にしましたが、Hay un hombre~という語順でもさしつかえありません。nativoには冠詞をつけてel nativoとした方がよいです。como nativoと冠詞を省略するとcomoは~としてという意味になり、ネイテイブとしてという意味になりますので、ネイテイブのようにという場合には冠詞をつけると間違いません。クオーターは冠詞をつけて男性の場合el cuartoとします。
< 質問に関する求人 >
スペイン語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る