解決済み
産業翻訳者を目指したいのですが、おすすめの勉強方法や仕事の探し方を教えてください。特許翻訳や科学分野に興味があります。化学は大学受験科目だったので、もう少し勉強するつもりです。専門は法律です。
3,296閲覧
現在は翻訳の勉強はされているのでしょうか。 翻訳者の経歴を見ると、まず語学ができて、専門分野を深めていく方と、専門分野があって、語学力を高めていく方(例えば薬剤師の資格があり、医療翻訳をされている方)の2種類がいらっしゃるように思います。 特許翻訳はこれから需要が高まる分野だといわれていますし、理系の知識が要求されるので、プラス語学力が伴えば将来が期待されると思います。 とはいえ、翻訳の専門的な勉強+経験がないと、翻訳会社に翻訳者として登録するのは難しいでしょう。翻訳未経験でも派遣ならば入り込みやすかったりしますから、まず特許事務所などで勤務されるのがいいのではないでしょうか。 英語力の目安としては、TOEIC900以上、英検1級程度でしょうか。それ以上に重要なのが日本語力だったりもします。基本となる語学力を高めてから、翻訳の勉強をされたほうがよいと思います。通信教育や通学制の学校もあります。自分のペースで勉強したい人は通信でもいいと思いますし、通学の場合は、モチベーションを高めたり、同じ志を持った人と情報交換をしたり、コネができるという利点もあります。
2人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
求人の検索結果を見る