教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

上司の英文メールを翻訳するのが嫌です

上司の英文メールを翻訳するのが嫌です一般企業の事務をしています。 しかし、英語が一切できない上司のゴーストライターをしています。 自分がこう思ってもゴーストですから、自分の意思でメールが書けるわけではありません。 最近、嫌気がさしてきました。 メールがくれば翻訳、送るときは日本語に忠実に英文化。 ちなみに私は英語が得意でもなく、資格もこれといってありません。 仕事上必要なため学習したまでです。 翻訳担当を置いてくれと言いたいですし、私も同じ部署が長いですが、今までは 英語ができる上司が自分の直属でしたので要約をすればいいという程度でした。 贅沢な悩みと言えそうですが、正直、やりがいを感じられず、来年は異動希望しようかと思っています。 上司は私のことどう思っているんだか・・・と思います。 この日本語は英語にどう訳されているのかを説明するとき、助動詞をひとつひとつ説明します。 敬語はどうなっているか、など。 英語を使う仕事といえども、ちょっと・・・です。 本来は貿易実務が本業で配属されました。 贅沢な悩みですかね。

続きを読む

294閲覧

ID非公開さん

回答(1件)

  • ベストアンサー

    部署異動、希望したらいいと思います。 それで初めていまの仕事の意味がわかるのだと思います。 そろそろ自分で責任をもって仕事をしたいですよね。 一般事務であれば上司の影武者的な仕事は仕方ないと思います。 総合職になって上司を見返してやるぐらいの気力で頑張ってほしいです。それには後悔と挫折がつきものであることも 肝に銘じてください。健闘を祈ります。 英語の勉強は絶対役に立つと思います。

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

ライター(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

一般事務(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    「#事務が多い」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる