解決済み
友達が刻印をしたいといっているんですが... 英語、フランス語、イタリア語、ラテン語などで 「ゲイ生活、最高」 って何て書きますか? 真剣に悩んでいるみたいなので語学が得意な人、よろしくお願いします。英検1、2級など検定をもっている人は特に書いてほしいです。 年代は20代と書いていますが特に指定していませんのでよろしくお願いします。
248閲覧
他の回答者の方の回答を批判するつもりはないですが、一生体に残るものなので、ここではなくお金を出してもちゃんと実務経験のある翻訳者に頼むべきです。 (1文なのでそれほど単価も高いわけではないと思いますが) ストレートすぎる表現であったり、文法的に何か欠けている文を一生体に背負って生きていくのか?ということです。 例えば、英検1級等を持っていても資格だけの方と、それで生活をしている(要は英語・日本語にするセンスや知識がある方)方の英語は違います。 (私は翻訳者ですが、技術分野だから口出ししません) 例えば、オンラインの翻訳会社で報酬を頂く前の翻訳者のたまり場(とはいっても、トライアルに合格した方ばかり:無償)もあるので、そちらを利用されてはいかがですか? 宣伝になるのでそのサイト名は書けませんが、ご自分で探してみてください。 少なくとも知恵袋よりそれなりの品質の英語等にしてくれるとは思いますが。 真剣にお悩みのようなので私も真面目に書いていますが、 ポーズだけのものなのか 誰かに向けたメッセージなのか(他の同じような方に気づいてもらいたい等) 自分の今の人生が最高だ、なのか これだけで表現する言葉が違ってきます。 もちろん、選択する言語も。 私も半永久的に残る仕事をしていますが、体に彫るということは簡単には消せないので、それなりに慎重仕なった方が良いですよ。ということです。 私は後で修正もできますが、一度彫ったものは修正できませんよ。 (私はそういうのはしてませんが)
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る