解決済み
言葉の使い方について。「漏ってる」先程、中国人の上司から日本語について 注意を受けました。ただ、どうしても腑に落ちないので 質問させてください。 とある装置から油が「漏れる」トラブルが起きた為、 その上司に「A装置から油が漏っているそうです」と 報告をしたところ「漏ってる?何それ?方言?」 「漏る・・・か漏れる・・・でしょ?社会人なのだから 正しい日本語を使わないと」・・・と注意されました。 日常的に使ってますし、別に変な言い方をした つもりもないので、反論すると隣でやりとりを 見ていた日本生まれの韓国人の女性が 「言いたい意味はわかりますよ。ただ、「漏って」とか そういう言い方は子供が使う言葉ですから、 大人になってからはあまり使いませ使うんよね」・・・と 更に追い討ちのように言われました。 全く腑に落ちないのですが、そんなに「漏っている」と言う 言い方はおかしいですか?更に、この場合使い方が 間違えていますか?
<補足> 早速のご回答ありがとうございます。 因みに自分は日本生まれの日本人で、 人種差別・・・と言われればそれまでですが、 母国語に対し、外国人から指摘されたことで、 些細な事かもしれませんが、不愉快に感じています。
1,548閲覧
申し訳ないんですが・・・漏ってるは一度も聞いたことがありません^^; 「漏ってる」で検索してみたところ、17500件ほどの検索結果でした。 あまり一般的ではないのかもしれません。 口語体に近いのかもしれないです。「れ」が言いにくいので簡略化された状態とか・・・。 >補足読みました 気持ちはよくわかりますが、 英語圏でも日本人の方が文法等に優れている場合もあるわけですから、 国や人種は関係ないと思いますよ。 私が知らないような難しい言葉を使って話をしている方もいましたし。 どれだけ日本語というものを勉強したかということではないでしょうか。 国語のみならず、日本人より遥かに歴史に詳しい外国人もいますよ。
なるほど:2
間違えてはいないと思います。 漏れている:丁寧な言い方 漏っている:砕けた言い方 と解釈します。因みに携帯電話変換で漏っているで出てきます。
なるほど:1
< 自分のペースで、シフト自由に働ける >
パート・アルバイト(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る