回答終了
>スチュワーデスもナースも許せないフェミの方々どうしちゃったんですか? 英語では男性と女性を別の言葉で表すことが多く、スチュワーデスも女性だけを表す単語ですが、近年はこういった男女別の表現は使わない傾向にあります。客室乗務員の事は男女ともキャビンアテンダントやクルーと称するのが標準的です。 一方ナースは男女共に使う言葉です、ドクターとかと一緒のようなものです。 貴方が不勉強なだけで、フェミの方々が騒ぐ必要がないことがお分かりいただけたかと思います。
◆夜の街でホストクラブとキャバクラはとても似通った業態だと思うのですが合ってますか? ※合っています。 ◆なんとなく傾向的に、おもてなしをするキャストが男である場合がホストクラブ、キャストが女である場合キャバクラと命名されることが多いと仮定します。 ※そうですね。 ◆なぜこれらは同じようなことをしているのにそれぞれ名称が違うのですか?フェミの方々仕事の時間ですけど息してますか? ※もともとは女性のお店から始まったので男性であることがわかりやすいようにホストと言っているのです。エステとメンズエステ、キャバクラとメンズキャバクラ...女性が先行することが多いので男性とわかるような表記が必要だったのです。 ◆ホストとしてゲストが店に来てもてなすという根幹が一緒なら、ホストが男でも女でもホストクラブなのでは?スチュワーデスもナースも許せないフェミの方々どうしちゃったんですか? ※女性はホステスと言います。ホステスクラブだと条件は同じかもしれませんね。
< 質問に関する求人 >
ホスト(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る