教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

通訳者養成スクールについて質問です。

通訳者養成スクールについて質問です。現在47歳の独身アラフィフの派遣の非正規です。非正規ですが、これまで25年以上、翻訳業務および逐次通訳に携わっています(メインは翻訳)。今、AIの進化などで翻訳業務がどんどん減っており、通訳は同時レベルであればまだまだ需要があるそうです。それでこの年齢でも通訳者養成スクールに通って通訳技術を学ぼうか検討しています。 1. 年齢的にもう遅いでしょうか? 2. どこかお勧めのスクールはありますでしょうか?(出来れば理由も) どのスクールもレベルチェックしてから勉強するクラス(基礎レベル~同時通訳レベル)が決まるようですが、各クラスの学習期間が4-5カ月ほどとなっています。 3. もし中間または下のクラスになってしまった場合、4-5カ月程度の学習では十分または即戦力とみなされずお仕事は紹介してもらえないでしょうか? 4. お仕事を紹介してもらえるよう十分な能力を培うまでは、ある程度上のクラスに到達するまで、下から順に色々な口座を受講しないといけないでしょうか? これまで経験した逐次通訳ですが、以前いた会社で海外の顧客が来社した時にそれぞれ1週間程度アテンドしての通訳になります。1 on 1および少数グループであれば、何とか通訳できる程度になります。 どなたか教えて頂けると幸いです。

補足

ちなみに英語力ですが、TOEIC875、英検1級程度になります。

続きを読む

176閲覧

2人がこの質問に共感しました

回答(1件)

  • ベストアンサー

    >1. 年齢的にもう遅いでしょうか? 外国語の習得において年齢が増えると、明らかに不利になるという研究結果はないようです。ただし、学び方がいくらか変わり、年を重ねてからの場合は経験を生かした学び方が出来るようになります。 >2. どこかお勧めのスクールはありますでしょうか?(出来れば理由も) 時間と費用もかかるので、安易に学校へ聞けば上達すると考えるのはどうかと思います。具体的な成果が想定出来ない場合は、慎重にされた方が良さそうに思います。 文面を拝見すると、今やるべき事の答えをお持ちになっているようです。 1.IT関連の道具を使いこなす。一般レベルから、通訳の専門家としてのレベルもあるでしょう。 2.多人数での会話に参加して通訳が出来るようになる。 この2つの検討をお勧めします。

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    「#派遣が多い」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる