解決済み
英語が通じない ‣ 友人がスーパー銭湯で働いており、刺青のあるお客様をお断りしなければいけないそうなのですが、最近は外国人のお客様が増えて、なんと言って良いか困っているそうので、どなたか助けてくださいm(__)m その施設では、入浴中でも他の利用客から通報(←嫌な言い方になりますが…)があれば、刺青をされている方に、利用を中止し、10分以内にロッカーの鍵をフロントへ返却してもらうよう案内するそうです。またそれまではスタッフの一人がずっとその方に付き添うそうです。 会社からは、外国人のお客様の場合に見せるために 英語で ❝We are very sorry, but people with tattoos are not allowed to enter public baths in Japanese customs. We hope you kindly return your locker key to our front desk or our staff within 10 minutes. One of our staff will accompany you until everything is over. We appreciate your generous understanding and cooperation.❞ と、英語が書かれたカードを渡されているそうですが、それを見せてもなかなか通じないので、英語の読めない外国人?と思っているようですが、その職場には英語しかでない人しかおらず、困っているそうです。 日本語での接客であっても、お断りの文言は難しいので、何とか友人を助けてあげたいと思っています。 できるだけ、これを案内する係りの人が非難されないようにしたいと思って考えて見ました。どうぞよろしくお願い致します。
361閲覧
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る