韓国人は海外との商取引には英語を使ううえ、日本国内では韓国語通訳・翻訳者の需要はもともと少ないため常に満たされており、欠員補充程度しかなく募集していないでしょう(そもそも、通訳や翻訳者は韓国文化や業界の専門知識など言語以外の能力が必要だし)。 なので、韓国語能力を使う就職先って、思いつかないんですけどねぇ。 強いて言えば、大手広告代理店や大手貿易商社に就職して、韓国専属部門は無いと思うので、いつか来るであろう韓国関係の仕事を待つとか。
なるほど:2
韓国語が武器となりますと、やはり通訳者しかないのでは?と思います。 ですが、韓国語を日本語に。 日本語を韓国語にぱぱっと変換する技術がないといけません。 それに変換できたとしても相手がわかりやすいように伝えますし、国が違うと文化も違うので、日常で何気なく使っている言葉があっちではすごく失礼なことに値してしまう言葉もあります。 そうゆう言葉を相手の母国語で、きちんと相手が不快にならないようにする力も問われます。 通訳者って以外に簡単かと思われますが、結構技術が必要です。 貴方は日本語、韓国語が喋れるようですが上記に書いた力がないと通訳にはなれません。 応援しています。 頑張ってください。
< 質問に関する求人 >
韓国語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る