客室乗務員さんは、最初の頃女性は「エアホステス」「エアガール」、 などと呼ばれていて男性乗務員は「スチュワード」「パーサー」などと 呼ばれていました。 その後、女性はスチュアーデスと呼ばれるようになり、男女間での 呼び方を同じにすると言う事で1980年代に性別に関係なく Flight Attendant(フライトアテンダント)と呼ばれるようになりました。 デスは女性に使用される言葉です。(笑) 日本では客室乗務員を直訳したCaibin Attendant(CA)と言う呼び方が 2000年頃から言われ出しています。
エアホステスはスチュワーデスよりもさらに古い言い方になるでしょう。今ではポリティカルコレクトネスの観点から、両者とも使いません。 パーサーは単に古い呼び方だと思われます。
< 質問に関する求人 >
ホステス(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る