教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

英語の在宅翻訳に関する質問です。

英語の在宅翻訳に関する質問です。フリーランスですと人によってもらえる仕事量は違うと思いますが、 一般的に案件の量として、一日にどれくらいあると少ないまたは多いといえるのでしょうか?( 翻訳する内容によっても違うと思いますが大体でも教えていただけると幸いです。)

128閲覧

知恵袋ユーザーさん

回答(3件)

  • ベストアンサー

    作業量の見積を求められたら1日2000ワードで出しますね。 それを超えると忙しいですし、切ると暇です。

  • >一般的に案件の量として、一日にどれくらいあると少ないまたは多いといえるのでしょうか? ご自分がどれだけ稼ぎたいのか、どれだけこなせるのかが基準でしょう。 アメリカの場合ですと、フリーランスの翻訳は、大手の翻訳会社に登録(契約)でもしないとほとんど仕事がありません。特に日本語など需要があまりありませんから尚更です。あと、どんな分野の翻訳ができるのかにもよります。手紙くらいしか訳せない実力ではかなり難しいでしょう。

    続きを読む

    なるほど:1

  • 能力とコネ次第です。 大手に勤めてから独立した方はコネも多く仕事も多い。 何のコネもなければ下請けの下請け程度の仕事が月に数件。。。(数万円もあればいいですね) また専門分野のある人にも多くの翻訳が依頼されます。

    続きを読む

    なるほど:1

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    職場・人間関係に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 職場の悩み

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる