解決済み
たとえば、グローバルな企業 (イタリアだけでなく、世界中に支店があるとか) この場合、全世界で英語でやりとりするケースが多いです。 というのも、1つの書類を、イタリア語、中国語、日本語・・・とか いちいち全種類のバージョンを用意していたら、 すごく時間もかかりますし、全国対応の翻訳者が必要になってしまいます。 それゆえ、英語1つにしぼって、書類も英語のみで共通 みたいにしているところは多いのです。 逆に、取引先がイタリアだけ・・・という企業のほうが、 イタリア語を使う頻度が高くなると思います。 特に、イタリアならではのものを輸入しているような企業だと、 良いのではないでしょうか? 知人が毛皮の輸入をやっていましたが、相手先はイタリアでした。 ファッションや、食材関連の輸入企業をあたってみたら 良いかもしれません。 また、イタリアとか時差がかなりある国とのやりとりは、 電話よりも、メールが多くなると予測します。 時差の都合で、お互いが寝ている間に働いているので、 どうしてもスピーキングが少なく、ライティングでの やりとりが多くなってしまうのですよね。 なので、読み書きが強いと良いと思います。 あとは、もう、コックさんとか、 イタリア料理で修行に行く人とか。 はじめに言葉が全くできなくても、 料理だと、海外で修行する人は多いですよね。
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る