解決済み
いつも回答して頂きありがとうございます。試験について教えて下さい。もう英語がかなりやばくて最後の長文が最後まで読めないんですが・・。 英検2級を持っていても難しく感じるんですが、どんな勉強をしていましたか? もうあと2週間しかありませんが・・。 英文が難しいというより、物流の輸入者が輸出者が買手がどうとかいう文をいくら読んでもあんまり頭に入らないんです。 どっちがどっちのこと言っているんだっけ?と混乱してしまって>< 解答の日本語を読んでも理解するのに時間がかかる始末で・・。 どうやっていましたか? それとも英語は得意でしたか? 変なことを聞いてすいません><
90閲覧
英語は苦手でしたよ・・・(^^) ですので、「全文を訳そう」なんて思わずに、必要なところだけ探して訳してました。 手順としては、まず第4問の問1を読む。(選択肢も含めて。) で、、その中のキーワードになりそうな、いくつかの単語に注目しながら、本文の中の、どの辺りに記載してあるか?を探す。 (本文の流れに合わせて、問1・問2・・・と進むので、問1なら本分の冒頭にあるはずです。) その周辺を訳すと、だいたい答えが分かります。 また、「物流の輸入者が輸出者が買手がどうとかいう文をいくら読んでもあんまり頭に入らない」とのことですが、私は必ず、簡単な図を書いてました。 輸出者が誰、輸入者が誰、(他にも必要なら、船会社や銀行等)、それに貨物の流れと書類の流れ、お金の流れを記載します。 一度分かったつもりでも、一生懸命に続きを訳しているうちに、ゴチャゴチャになっちゃうんですよね・・・ あと2週間です。最後まで頑張ってください(^^)/
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る