解決済み
外国で通訳案内士として働くにはどうすればいいですか?通訳案内士(旅行ガイド)を目指している者です。 小さい頃から外国に住んだことがあり、フランス語、英語、韓国語が喋れますが これを活かして本格的に勉強して、通訳案内士の資格を取ろうとしてるんですが・・・ 職業自体が不安定な職業であるので、 正直なところ日本に来る観光客も、外国での観光客も案内したいので 日本からの通訳案内士資格、外国からの通訳案内士資格、両方取りたいと思ってるんです。 質問をしますと 1. 色んな外国語を使いながら日本と外国を往来しながら出場みたいな感じで受注されたら行く感じで 広く活動したいですが、こういうのも有りですか? 2. それとも、フランスに住みながらフランスに来る観光客(主に日本人、韓国人、英語圏の人たち)を 案内したいですが、これは可能なものですか?通訳案内士としてフランスからビザ発行されるのはあり得るんですか? または日本人だから日本人しか案内できない形になるんですか?(自分的にはアメリカ人とかの観光客さんがあえてフランス人じゃなく、日本人にガイドまかしたりしないと思いますけどね・・・) 3. フランスで活躍している通訳案内士がいましたら教えてください。 フランスで通訳案内士として働くのを勧めますか?収入的にも色んな方面で 4. まだ資格はないですが日本語を含め、多数の国語が喋れる自分は もし通訳案内士になったら、他の人よりもっと稼げたりするんですか? 平均年収はどうなのでしょうか? 5. 最後ですが、いわゆる売れる、たくさん稼げる通訳案内士さんって何が上手いですか? 経歴以外、話術がいいとか、人を楽しませるとかそういうのありましたら教えてください。 自分の性格がこの仕事が向いてるのか知りたいです。 長くなりましたが、よろしくお願いします
2,589閲覧
すべてをお答えするのではありませんが・・・ 外国には、「通訳案内士」、またはそれに類する資格制度のある国とない国があります。 隣の韓国にはそのような制度はありませんが、かなりの数の韓国人ガイドが働いています。ただし日本人はほとんどいないと思います。 また、免許制度はないものの、ガイド協会で研修を受けて一定の水準に達しない限り難しいようですし、そもそも仕事をもらえません。 それは、ガイドは、言葉を話せば良いというものではないからです。日本の「通訳案内士」も同様ですが、言葉のほかに歴史や地理、一般常識などをすべて理解していないといけないからです。 あなたが韓国でガイドを行うとして、韓国語はどの程度話せるのでしょうか?また韓国の歴史や地理、社会習慣などについてどの程度御存知でしょうか?観光客から質問を受けた時にきちんとすべて答えられるでしょうか。 もしもそれができないのであれば、個人ではもちろん会社も雇ってくれません。協会にも入れません。 日本の「通訳案内士」資格も、一定の水準に達していないものが有料で案内することは日本政府(観光庁)も認めませんし、また、どの国も専門の職業集団(ギルドと考えてもよいかな)の利益を犯すことになるからです。 従って、他の国は良く存じませんが、試験制度、免許制度がなかったとしても、同じようにギルドは存在するのではないかと思います。 中途半端な回答でもうしわけありません。
フランスではありませんが、 アメリカに住んでいるものです。 わたしは、日本で英語-日本語の 通訳ガイド業試験(国家試験)に 合格しました。 しかし、アメリカにはそのような資格試験は ありません。 少なくとも国レベルのものはありません。 日本人をあいてに観光案内をしている 日本人はたくさんいますが、英語は、 ブロークンというか、たいして上手でない人がほとんど です。 勿論、資格などもっていないと思います。 それと通訳ではビザはおりません。 理由は、アメリカ人で日本語を勉強していて、 日本語ができる人が多いからです。 事情は、フランスでも同じだと思います。 通訳は、さして安定している職業ではないので、 ガイドや通訳をやっている人のほとんどが たとえば、現地の人と結婚した女性で、 ビザは結婚によって取得して、労働ができるので、 ガイドや通訳をやっている、というパターンでしょう。 旅行業者に勤務している人たちもそうです。
< 質問に関する求人 >
通訳案内士(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る