回答終了
英語で簡単なレジ接客をする時の対応についてです。 お会計の値段をいうとき、例えば1535円だった場合、2桁に分けて(15と35)説明しますか? それともthousandとかで説明しますか?色んな桁の場合を教えていただきたいです。
50閲覧
二桁に分けて言うのは年号の時なので、そのままone/a thousand five hundred and thirty five yenと言えば良いと思います! 100円台の時は 635円の場合、six hundred (and) thirty five yenになり、 1万円台の時(10000円はten thousand です)は 12500円の場合、twelve thousand (and) five hundred yenとなります!
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
求人の検索結果を見る