回答終了
英中韓の通訳案内士ってこれから需要ありますか? 母が英語の通訳案内士なのですが、とても楽しそうで憧れています。現在は人手不足みたいで割とお仕事を頂いているようなのですが、これからは減りそうですかね...。 また、現在英語、中国語、韓国語の3ヶ国語を勉強しているのですが、これらを生かせるお仕事ってなにがありますか? ちなみに現在法学部です。 個人的には、大学卒業までにその3ヶ国語を極めて英検や中検、韓検などを受け、持っている力を就職活動でアピールして、これらの語学力を生かせる企業に就職して、その傍ら副業として通訳案内士もやってみたいのですが、厳しいですかね...。 質問が多く申し訳ありません。 よろしくお願い致します。
408閲覧
That depends a lot on whether you possess the expertise and experience for something to be highly demanded like the advanced technologies of IT or AI. That's because those who can speak English are on the rise recently. You have to make a great difference for those who can only speak English.
なるほど:1
もし工学部なら需要はもの凄くあります。 弟が理系で中国相手の仕事をしてた時期があった、 コロナ前です。どうも英語でやってたみたいですね、 その前はオーストラリアに行ってた、 現地で対応するのが専門家だと英語が分かる。また会話の内容は 専門技術と価額(こっちは商社)で日常会話でも観光でもない。 必要なのはどう話すかではなく、何について話せるかです、 語学ではなく専門知識がないと難しい。 お母様が何を通訳してるか不明ですが、語学だけではやっていけません。 また商社が激務なので(時差がある場合も多い)副業できるかな。 現地駐在でも会社の規則の縛りがあります。
なるほど:1
< 質問に関する求人 >
通訳案内士(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る