解決済み
英語について質問です。 コンビニでバイトしている高校生です。 よく海外の方が来たりするのですが、そこで使う英語での会話や単語を教えて頂けないでしょうか?基本から応用まで教えて頂けると有難いです。
85閲覧
英語Youtube の店員の会話とか参考にされてはどうですか? 一言言っておくと、ネット上や個々の回答の教科書みたいな接客英語なんか ほぼ99%、海外のコンビニの店員はいいませんよ。 とりあえず、日本人は total の発音が聞けない、言えないと思いますので 練習したらよいと思います。 アメリカ人なら トードォ 的に言う人が多いですからね。
なるほど:1
ありがとう:1
1. 挨拶と接客 ◦ Hello! How can I help you today? (こんにちは!今日は何かお手伝いできますか?) ◦ Welcome to the store! (お店へようこそ!) 2. 商品の場所を教える ◦ The snacks are in aisle 3. (スナックは3番通路にあります。) ◦ If you need drinks, they're at the back of the store. (飲み物が必要なら、店の奥にあります。) 3. 購入時のフレーズ ◦ Would you like a bag for your items? (商品に袋をお入れしましょうか?) ◦ Here is your receipt. Have a great day! (こちらがレシートです。良い一日を!) 4. 特別な要望への対応 ◦ Do you need a receipt with you or in the bag? (レシートは一緒にお渡ししますか、それとも袋に入れておきますか?) ◦ Is there anything else you're looking for? (他に何かお求めのものはありますか?) 5. 言い回し ◦ I'm sorry, we're currently out of stock for that item. (申し訳ありませんが、その商品は現在在庫切れです。) ◦ Let me check if we have that in the back. (後ろに在庫があるか確認します。) 以上は基本的なコンビニでの業務に役立ちます。お仕事がスムーズに進むことを願っています!
なるほど:1
ありがとう:1
コンビニ? A sum up is 798 yen. A total is 798 yen. Here is the change. が基本でしょ。 May I see your identity card? ぐらいしか思いつかない。 稀に Sorry, this product is no longer available. We will replace it with another product, but please be patient if it is out of stock. こんなことを言われるぐらい。 外国人店員の時にこれに出くわすと最悪なんだよなあ……。
なるほど:1
ありがとう:1
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る