回答終了
どなたか、急ぎで添削してくれませんか。。。全く書けていないのは分かっているんですけど具体的にどこから直していけばいいのか分からないです。。。 一応、貿易関連の職種です。 <入社後してみたい事> 私は、現在学んでいる中国語を活かして海外メーカーとの円滑な取引と御社の売り上げアップに貢献していきたいです。御社の製品は世界各国から様々な生活用品を輸入しています。その中でも、中国メーカーとの取引は八割を占め、上海には事務所を設けるなど中国と強いつながりがあると感じております。そこで、私が学んだ中国語を活かしながらいずれは、一人でまだ開拓されていない地域にも足を運び、より品質の良い商品を輸入できるように努めたいです。
29閲覧
・『御社の製品は世界各国から様々な生活用品を輸入しています。』 主語述語の対応がおかしいです。 『御社は様々な生活用品を世界各国から輸入されています。』 『御社で販売されている様々な生活用品は、世界各国から輸入されています。』 など。 ・実際の企業を見ないと分からないですが、「製品」と「商品」使い分けを意識した方がいいかもしれない。輸入してそのまま販売するのなら「商品」。メーカーが作るなら「製品」だが、その場合、輸入するものは普通は「部品」や「材料」。 ・『中国語を活かしながらいずれは、一人で~』 人により好みはあるでしょうが、句読点の位置がちょっと疑問。
いえいえ、立派な文章です。 中国語が出来るとのことですが、どのくらいのレベルなのかを書いてください。 添削の必要がら無いほど良い文章ですよ!
2人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
貿易関連(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る