まだまだ中国語ですね。 スペインおよび中南米諸国はスペイン語が公用語になっていますが、日本と取引をするような企業や機関で働く人は英語が堪能ですので、わざわざスペイン語の通訳・翻訳が必要になるケースは少ないんですよ。東京外大のスペイン語学科を卒業しててもスペイン語と関係ない職業に就く人は結構います。 それからスペイン語圏の国々すべてを合わせても中国のビジネスの規模には全くかないませんし、中国は日本同様まだまだ英語が話せる人の割合も高くないですし、あやしげな日本語を話す人も多いですからね。 ちなみにブラジルの公用語はポルトガル語です。勘の良い人や教養のある人はスペイン語圏の人と”なんとなく”会話はできますけど、100%は理解し合えません。
中国語ですね。
スペイン語ですね。 理由はブラジルもスペイン語だからです。 スペイン人ともブラジル人とも話せるから。 中国語はね話せたりしてもぶっちゃけ中国人としか話せないから。台湾人もやって言われてもあれは中国本土が独立を認めてないけど世界各国が認めていて黙認されてるだけで、住んでる人民は中国人だし香港もそう。 話せる人民増えるのはいいことなのでスペイン語の方がいいと思います。需要もたかそうですし。
< 質問に関する求人 >
中国語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る