教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

英語の質問です。 こんな英訳文がありました。

英語の質問です。 こんな英訳文がありました。「すぐに準備ができる」 →「will be ready in a minute」 この文は、「will can ready~」ではだめなんでしょうか? こんな文もありました。 「彼はすぐに戻ってきます」 →「He´ll be back in a minute.」 どうして上記2つの文、両方ともwillの後にbeをつけるのでしょうか? 英語超初心者なので易しく教えて頂けると助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

続きを読む

35閲覧

回答(2件)

  • ベストアンサー

    will be → ~になる will → ~するつもりだ という意味です will can ready ~ はwillとcanはどちらも助動詞なのでつなげて書くことはできません その場合、will be able to ready ~ が正解です そしてもうひとつの文をとても遠回しに訳すと、 He 'll be back ~→彼はすぐに戻ってくることになります beなしならば、彼はすぐに戻るつもりです 本文訳に沿って、英文を書いてあるのだと思います

  • この文は、「will can ready~」ではだめなんでしょうか? →ダメです。 can be ready なら平気です。 beがつくのは動詞が必要だからです。 He will come back in a minute.と He will be back in a minute.は同じです。 backは動詞でないのでbeが必要になります。

    続きを読む

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

初心者(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    「#経験がなくても働きやすい」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 資格

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる