教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

通関士の輸出申告書(輸入申告書)について、英単語が分からず解けないということは有り得ますでしょうか?

通関士の輸出申告書(輸入申告書)について、英単語が分からず解けないということは有り得ますでしょうか?テキストの問題をやっていて、「bamboo skewer(竹串)」や「bamboo stick(箸)」の英語の意味がわからず、台所用品のところに当てはめられませんでした。。stickは、普通に竹の棒のパーツだと思ってしまいました。。 品目表に単語があると思い探しましたが、ありませんでした。。 今までの問題は大体品目表中に単語があり、意味がわかりました。 英単語が分からず解けないということは本試験でもあるのでしょうか?

続きを読む

関連キーワード

275閲覧

知恵袋ユーザーさん

回答(2件)

  • ベストアンサー

    英語が堪能でも、帰国子女でも、学名で出題されたらまず太刀打ちできない。 英語苦手な自分は申告書以外で満点目指して、申告書で芋ずる失点しても6割超える作戦で合格しましたよ。スクールの方針で主要な貨物はほぼ暗記してました。類注もね。頑張ってください。

< 質問に関する求人 >

通関士(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 資格

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる