教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

帰国子女で、翻訳に何年も携わっているのに、コミュニケーションが取れない知人がいます。 間違いを正しているだけなのに…

帰国子女で、翻訳に何年も携わっているのに、コミュニケーションが取れない知人がいます。 間違いを正しているだけなのに、いじめられていると思ったり、相手に精神疾患がありヒステリックにあたられていると思ったりします。 話し合いになった時、相手の話を受けて返答できず、いつも違う方向に話が飛びます。これほど噛み合わない会話をする人は見たことがありません。 話があまりにも噛み合わないないので、なるべく話さないようにしていたら、人間の幅が狭いと言われ、でも自分は海外生活もあり、色々な人と接していて人間の幅が広いと言われました。ちなみに私にも海外生活はあります。 たまたま手があいていて、上司から頼まれたコピーに、コピー機の操作方法がわからず普通の人なら1時間かからない仕事に2時間かかり、私だけ特別な大仕事を頼まれ大変だった、と言っていました。 幾つか例を挙げましたがほんの一部、毎日大小で詭弁と奇行が数回あります。 彼女に毎日振り回され放しで、何らかの精神疾患だと思いますが、こんな勘違いだらけの人に、翻訳や通訳の仕事ができたのか、ホントに謎です。正確な英語で、間違った内容を伝え続けてきたのでは?とも思います。 実際、人とコミュニケーションが取れない人に通訳や翻訳ができるものなんでしょうか?

続きを読む

155閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    アメリカで企業通翻訳をしています。 コミュニケーション能力がない人に通訳はほぼ不可能ですよ、コミュニケーション能力あってこその仕事なので。 ただし、書かれていることは全て「自分自身」のことですので、それだけでは判断材料にはなりません。どれだけ変な人でも仕事ができている人はいます。 通訳は『他者の言葉を訳す』ことですから、自分の考えは要りません。発言を訳せれたらOKです。嘘つきだろうと視野が狭い奇人だろうと、仕事と割り切れていれば構わないんです。 もちろん通訳もピンキリですので、直訳だけの使えない通訳もいれば、しっかり行間を読んで気持ちも訳せる通訳もいます。どちらもプロでいますよ。 結局、その通訳の実力は他の通訳にしかわかりません。通訳ができない人からしてみればどれだけデタラメを言っていても英語というだけで本物でベテランに見えますし(某大統領の隣にいた偽手話通訳士のように一般人にはわからない)。 私が一緒に仕事した中にも凄い変な通訳がいました。 使える人もいましたが、大半は英語もまともにできない【名ばかり】で… 会議通訳させてみれば1割も訳せず、翻訳させれば綴り間違えるわ英文法もなってないわで、よく10年以上もアメリカにいると言えたもんだと呆れました… 使える人は『仕事は出来るけど人付き合いが下手』なんだろうと距離置いてました

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる