解決済み
英訳お願いします。 わたしの仕事は今は車の部品の設計をしていて、海外仕様車の部品も設計したりしています。 シートに付いてるレバーなどの樹脂部品の設計をしています。 沖縄は日本のアメリカでいうハワイみたいな所です。 琉球ガラスは沖縄の伝統工芸品です。 この琉球ガラスで作られたグラスは私があなたのために作ったものです。 結果いい感じでしょ?? サンダルも島ぞうりといって沖縄の伝統工芸品です。 これも私がデザインなど選んで作ったオリジナルです。 ガムはあなたが好きだった梅のガムです。 扇子は暑いときにあおぐものです。 開くとき、たたむときにきをつけてね。
130閲覧
無料で利用できる翻訳サイトがあります。 完璧ではありませんが、とりあえず翻訳してみて、 チェックし、手直しをしていけば、それなりに完成します。 まあ、とりあえずやってみては。 誰でも、ある程度学校で習ってるはずですが。 @nifty翻訳 http://honyaku.nifty.com/ Yahoo!翻訳 http://honyaku.yahoo.co.jp/ Infoseekマルチ翻訳 http://translation.infoseek.ne.jp/ 有料のサイトです。 丸善の英文校正・翻訳サービス http://kw.maruzen.co.jp/kousei-honyaku/ オンライン翻訳サービスのGengo http://translate.gengo.com/japanese-translation/
< 質問に関する求人 >
伝統工芸(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る