教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 回答終了

貿易実務での用語「shipping documents」について。

貿易実務での用語「shipping documents」について。実務書には「船積み書類」と訳されておりますが、航空貨物ではなんと訳されているのでしょうか。航空貨物でも船積み?となるのでしょうか、それともそのままシッピングドキュメント、あるいはシッピングドキュメンツと言っているのでしょうか。

39閲覧

知恵袋ユーザーさん

回答(3件)

  • 前いた商社ではどっちも日本語なら船積み書類だった shipには船以外にも単に輸送する、という意味があるはず

< 質問に関する求人 >

航空(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 職業

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる