教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

在宅ワーク的な感じでの翻訳の仕事(英語)は食べていけますか?

在宅ワーク的な感じでの翻訳の仕事(英語)は食べていけますか?

1,141閲覧

回答(2件)

  • ベストアンサー

    英語だけだと専門分野がないとつらいかもしれませんね。 特殊な分野のエキスパートだとアピールできるような「日本でただ一人!○○の専門家」みたいなものがあると強いと思います。 大手の翻訳サービス会社に登録しつつ、自営でオーダー受けてはどうでしょうか?

  • 実態はよく知らないのですが・・・。 「特許の翻訳」業務は結構ニーズがあるのではないでしょうか?。 海外から日本国に出願をした場合、出願手続き後数ヶ月以内に翻訳文(すなわち日本語)を提出する義務がありますので、かなりの案件があるのではと思います。 「米国特許」など、やはりかなり癖のある英語で書かれていますが、分野を決めて慣れてしまい、専門用語を「これは専門用語だ!」と認識できる程度になれば、結構技術のバックグラウンドなくってもできてしまう仕事では?と思います。

    続きを読む

< 質問に関する求人 >

在宅ワーク(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 労働問題、働き方

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる