解決済み
それを言って誰が何の得があるのでしょうか? 言われた台湾人が困惑するだけなのではないでしょうか? あなたは外国人に、私は大阪弁がしゃべれませんと言われたらどうしますか?
なるほど:2
下の回答は間違ってますよ。 正しくは、「我不會說台語」 または「我不會說中文」です。 ※ 能もできるという意味があるけど、この文脈では會を使うのが正しい。 台湾語(現地では台語と呼ぶ)っていうのは、台湾で使われてる中国語の方言の一種、でも公用語として一般的に使われてるのは中国語(中文)の方です。 なので上の回答も中国語で書いてます。 台湾語は文字がないので漢字等で書き表すことはできません。
なるほど:2
< 自分のペースで、シフト自由に働ける >
パート・アルバイト(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る