解決済み
通訳者の人に質問させてください。 現在タイで働いており、日本語とタイ語の通訳者がいます。その方は今年大学を卒業したばかりで、とても熱心に通訳の勉強を行っているのですが、現在いる会社ではあまり通訳の仕事がない状況です。 会社としては通訳兼総務として雇い入れたみたいなのですが、本人はもっと通訳者としての能力を上げるために厳しい環境を望んでいます。 現在主に通訳を頼んでいる日本人は私だけで、他の日本人がある部署には日本語がそれなりに話せるタイ人がいるので通訳を必要としていません。 私としては、タイ人に役立つ事をタイで行いたいと考えておりどうにかその人の望む環境にしてあげたいと思っています。 しかし、通訳としての仕事をお願いする上でどのような事を与えてあげたらより厳しい環境になるのかがわかりません。 (私が出席する会議等には基本的に通訳の依頼をしている状況です) そこで、通訳者の方がより自分の能力を増やせるような仕事の案をご教示頂けたらと思います。 今私が置かれている環境がよく見えない部分があると思いますが、何かアイデアがあればよろしくお願いします。
43閲覧
会社の会議以上の難しい通訳がしたいという事ですかね? だとするとアカデミックな内容とかでしょうか。 アカデミックな内容は大抵英語でやり取りされますから、タイ語-日本語の通訳が必要になるケースは稀かと思います。 それとも総務みたいな仕事はしたくなくて、通訳だけやりたいということでしょうか。 だとすると質問者さんの会社にはそういう枠は無さそうですね。 いずれにしても、そういうのって会社側がなんとかしてあげる内容では無いと思います。 スキルを上げたいなら転職して通訳のみを仕事を見つけるなり、副業するなり、プライベートの時間でお勉強するなり、本人が考えてどうにかすべきではないでしょうか。 転職されると困るのであれば、お給料たくさん払って自習時間でもあげるとか?
そうだね:2
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る