教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

次の住所を英語に翻訳してくれますか? 東京都○○区○○数ー数ー数コーポ数数 数数数号室 ○○県○○市○○町○○ 数数…

次の住所を英語に翻訳してくれますか? 東京都○○区○○数ー数ー数コーポ数数 数数数号室 ○○県○○市○○町○○ 数数数番地なんか外資系企業のインターンのエントリーで自分の住所を英語で書けとかあったんですよね。

136閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    x-x-x-xxx, xxxx-cho, xxxx-ku, Tokyo 1xx-xxxx Japan 最初のx-x-x-xxxは、何丁目何番何号、プラスアパートorマンションの部屋番号です。コーポなんとか等の建物名は英訳するのが難しいのと、たとえ英訳しても変な語感の名前になってしまうことが多いので、わたしは省略することにしています。xxxx-choは町の名前。○○町と「町」がつかない住所であれば、その住所をそのまま書いて、-choはつけません。1xx-xxxxは郵便番号です。

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 就職活動

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる