教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

英語訳お願いします。 タクシーに数人の同僚と乗ってたのですが正反対の場所だったので 「私は急いでないので順番は先…

英語訳お願いします。 タクシーに数人の同僚と乗ってたのですが正反対の場所だったので 「私は急いでないので順番は先でも後でも良いですよ」 と英語で言いたいのですが。

続きを読む

30閲覧

回答(2件)

  • 「どちらでもいい」という言い方は場合によって相手を困らせます。「自分は後で」とはっきり言いましょう。運転手に言うのなら「誰が先、後」ではなくて「まずどこへ、その次にどこへ」と指示するべき。

    ID非表示さん

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

タクシー(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    職場・人間関係に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 職場の悩み

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる