解決済み
英語訳お願いします。 タクシーに数人の同僚と乗ってたのですが正反対の場所だったので 「私は急いでないので順番は先でも後でも良いですよ」 と英語で言いたいのですが。
30閲覧
I am not in a harry and you can go either place first. で良いでしょう。
「どちらでもいい」という言い方は場合によって相手を困らせます。「自分は後で」とはっきり言いましょう。運転手に言うのなら「誰が先、後」ではなくて「まずどこへ、その次にどこへ」と指示するべき。
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る