解決済み
すみません、履歴書の志望動機と自己PRの添削をお願いします! 当方29歳女、転職活動中です。志望動機: 今までの英語講師としての経験を活かし、英語を使った仕事に生涯従事していたいからです。英語研修サポートという経験を活かせる内容もあり、翻訳という新たな仕事内容でスキルアップも期待出来、整理整頓も得意なため是非こちらで仕事をさせていただきたいと思いました。 自己PR: ずっと英語を教えていたので、英語研修は問題ありません。海外で計1年4ヶ月住んでいた経験もあります。英語の授業以外の時間は生徒管理や資料・マニュアル作成も担当しており、事務作業経験もあります。それらの経験全てこの仕事に活かせると考えております。 その会社の募集業務内容:簡単な英語翻訳、英語文献の整理、事務、英語研修サポート ちなみに私は英語講師を7年しております。 今まで添削はしていただいた事がないのですが、もう29歳なため採用される率も下がってきており、しかし是非入りたい会社なので皆様の率直な意見をいただきたいと思いました。宜しくお願い致します。
510閲覧
当然突っ込まれることだけ書きます。 ・ 今までの英語講師としての経験を活かし、英語を使った仕事に生涯従事していたいからです。 → であれば現職でも問題ないはずですが、何故転職されるのですか? ・ 英語研修サポートという経験を活かせる内容もあり → 何の経験をどのように活かすんですか? ・ 翻訳という新たな仕事内容でスキルアップも期待出来 → スキルアップ=スキルアップしてどうするの?転職? よく転職サイトでスキルアップとか書かれているけどあれって 転職する人にとっては良いけど、雇用側にとってみたら不愉快な言葉ですよ? 志望動機まとめ: 結局、英語の仕事を続けたいとかスキルアップしたいとか整理整頓が得意とか全て貴方の都合。 普通志望動機というとその会社でどういった仕事をしたいとか、どのように頑張りたいとかどのように成長したいとか書くんだけれどそれが無い。 ・ ずっと英語を教えていたので、英語研修は問題ありません。 → 英語を教えていたことと英語研修が問題ないということには因果関係がありません。 英語を教えていても発音ズタボロの人もいますよね? ついでに書くなら「英語研修が問題ない」とはどういうことですか?自分は英語研修を受けなくても平気ですか?それとも、「英語研修を担当することも出来ます」ですか?正確に書いてください。 少なくともこういった曖昧な表現が多い人に研修は任せられません。 ・ 海外で計1年4ヶ月住んでいた経験もあります。 → 同上、知り合いに30年間アメリカで商社マンとして働いていた人がいますが、未だに英語は拙いです。 そもそも英語圏でなかったら住んでいてもなんの役にも立ちません。せめてどこの国で何をしていたのかぐらいは書いてください。
これが、正規雇用の求人だったら、 「まぁ、受からないだろうね」っていう文章。 英語力がナンボのもんか知らんけど、 日本語自体が稚拙。 >生涯従事していたいからです。 >整理整頓も得意なため >経験もあります。 29歳の社会人経験者がねえ・・・。 なんか、高校生か短大生辺りの学校の課題のレポート的だね。 自己PRってヤツも、ただの前職の内容の報告。 その企業にとって求められる要素をアピールするんじゃなくて、 あくまで、自分本位。 つまり、 「貴社の今回のこういう職務の求人に対して、こういう職務能力があるから貢献できる。」 じゃなくて、 「自分には、こういう経験があるから、貴社にも役立つはず。」 っていう、大雑把な考え方。 違いが分かるかな? そういう部分も含めて、やっぱり稚拙。 「翻訳」って無理でしょ? 多分、適切な日本語表現を使い分けできない。 「英語研修」ってヤツも果たしてどうかな? 研修の相手が、ビジネスマンだったりしたらどうする? 多分、「ビジネスとして通用する大人の会話」自体が、日英ともに無理だよね? 研修どころじゃないと思う。 書き直した方がいいと思うよ。 正規雇用の求人ならね。
< 質問に関する求人 >
英語講師(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る